Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆さんからのアドバイスを元に、 わたしの■■■は、バージョン1だと判断しました。 ▲▲▲はバージョンの判断材料にはならないようですね…。 いずれにせよ...

翻訳依頼文
皆さんからのアドバイスを元に、
わたしの■■■は、バージョン1だと判断しました。

▲▲▲はバージョンの判断材料にはならないようですね…。

いずれにせよ、
私は、この■■■を気に入っているので、これからも大切に使っていこうと思います!
usachan さんによる翻訳
Based on your advices, I decided that ■■■ is version 1.

I cannot make a decision using ▲▲▲, right?

Anyway, I like this ■■■, so from now on I will use it with care!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
15分
フリーランサー
usachan usachan
Starter
Hi,
I lived in Japan for 10 years.
Although English and Japanese are not my...