Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 李さんへ メールくれて有難うね。 私からのメッセージを王さんへ連絡してくれてありがとう。 私も今回の話が、いいビジネスにつながることを期待してます。...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は zhouchenfu さん secangel さん ghsije3333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

yukiによる依頼 2010/08/13 16:04:34 閲覧 7420回
残り時間: 終了

李さんへ
メールくれて有難うね。
私からのメッセージを王さんへ連絡してくれてありがとう。
私も今回の話が、いいビジネスにつながることを期待してます。
私もお盆で山形に帰るけど、食べすぎには気をつけなきゃね!
アメリカでの授業はいつから始まるんだったっけ?
健康に気をつけて頑張ってね!

小李:
谢谢你的email。
谢谢你帮我把话告诉小王。
我也期待这次的事能连系到好的生意。
盂兰盆会我也回山形,但要当心不能吃得太多!
在美国的课什么时候开始?
注意健康,加油啊!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。