Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] どこまで行くつもりですか? よかったら私が車で送りましょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん zhizi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

hac20380による依頼 2010/08/09 10:36:30 閲覧 4657回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

どこまで行くつもりですか?
よかったら私が車で送りましょうか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 10:52:46に投稿されました
Where are you going to go?
I'll give you a ride if you want.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 10:54:45に投稿されました
Where are you thinking about going to? I will give you a ride, if you like.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/08/09 10:39:22に投稿されました
Where are you up to?
How about letting me drive you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。