Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます。 それでは近いうちに注文します。 以前伝えていますが、オーダーナンバー62693の商品について2ヶ所のダメージがありました。 ダニエ...

翻訳依頼文
ありがとうございます。
それでは近いうちに注文します。
以前伝えていますが、オーダーナンバー62693の商品について2ヶ所のダメージがありました。
ダニエルは次の注文でディスカウントをすると言っていましたので、それを実行してください。
ダニエルと約束しています。
私は次の注文についてクレジットカードで支払いますので、後で売り上げを調整するか、私のpaypalアカウント "xxxx@xxx.com" までディスカウント分を入金してください。
よろしくお願いします。
natsukio さんによる翻訳
Thank you.
I'll place an order soon then.
As I told you before, there were 2 damages on the item order number 62693.
Daniel said he'd give me discounts on the next order, so please do it for me.
Daniel promised me to.
I'll make a payment by credit card, so please adjust the price later on or send the discount part to my paypal account "xxxx@xxx.com".
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
9分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter