Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼はオリジナリティーあふれるお茶製品を開発して皆様にお届けすることにこだわっています。以下にその内のいくつか商品を紹介します。健康と美容、ダイエットに最適...

この日本語から英語への翻訳依頼は english_japanese さん tomyam さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 23分 です。

gatigatiによる依頼 2010/08/07 11:14:08 閲覧 2835回
残り時間: 終了

彼はオリジナリティーあふれるお茶製品を開発して皆様にお届けすることにこだわっています。以下にその内のいくつか商品を紹介します。健康と美容、ダイエットに最適なお茶として黒茶、プーアル茶、有機茶があります。健康茶ならではの香りに関心のあるひとや、健康で美しくありたい人にお勧め。カテキンで美しい肌を手に入れたい方のために、カテキン入りのフェイスパックや石鹸などオリジナルの美容グッズもあります。手軽にお茶の栄養が丸々とれるスナック類もあります。一つお試しになってはいかかですか?

He is particular about developing and delivering tea items with originality for everyone. I will introduce some of them as follows. There is black tea, puer-tea and organic tea as the best suited tea for your health, beauty and diet. It is recommended those who are interested in the aroma of the tea for good health and those who want to be healthy and beautiful. To those who want to have smooth skin by use of catechins, there are original beauty care goods of face-pack and soap with catechins. There are snacks you can have the nutrition of tea well and easily. Why don’t you try some?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。