Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは、USツアーの詳細について、Lollapaloozaの時、もしくはそれより前にアナウンスできるでしょう。超アツイ!

この英語から日本語への翻訳依頼は blast_beat_man さん matilda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字

twitterによる依頼 2010/08/04 20:07:50 閲覧 1133回
残り時間: 終了

We may be able to announce the details of the US tour dates at Lollapalooza or before. I'm so excited!

USツアー日程の詳細に関してはLollpaloozaか、もしくはそれ以前に報告できるでしょう。楽しみにしております!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。