Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は、こちらこそ有難う御座いました。 「ユーザーにとってのサービスの分かり易さ」、「クラウド化の不可逆的な流れと莫大な市場性」を感じ、興奮して帰途につき...
翻訳依頼文
先日は、こちらこそ有難う御座いました。
「ユーザーにとってのサービスの分かり易さ」、「クラウド化の不可逆的な流れと莫大な市場性」を感じ、興奮して帰途につきました。頂きました資料につきましては、早速勉強させて頂きます。また、今後の進め方に関しましては、改めて私からご連絡させて頂きます。
引き続き宜しくお願い致します。
「ユーザーにとってのサービスの分かり易さ」、「クラウド化の不可逆的な流れと莫大な市場性」を感じ、興奮して帰途につきました。頂きました資料につきましては、早速勉強させて頂きます。また、今後の進め方に関しましては、改めて私からご連絡させて頂きます。
引き続き宜しくお願い致します。
It is I who should say thank you for the other day.
I felt the "ease of understanding the service for the users" and "the irreversible flow and enormous marketability of the cloud", and returned home excited. About the materials I received, I will study them immediately. As well, as for how to proceed hereafter, please let me make contact again.
Thank you for the continued support.
I felt the "ease of understanding the service for the users" and "the irreversible flow and enormous marketability of the cloud", and returned home excited. About the materials I received, I will study them immediately. As well, as for how to proceed hereafter, please let me make contact again.
Thank you for the continued support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 8分