Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、ニック。 貴社に在庫があるようでよかったです。 私は、先日、お答えいただいた£105.00 +送料の価格でシューツリーを購入したいです。 支払...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん tomoko16 さん berryberry19 さん etiemarc さん tresnowati さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

balanceによる依頼 2012/11/06 17:26:50 閲覧 2265回
残り時間: 終了

こんにちは、ニック。
貴社に在庫があるようでよかったです。
私は、先日、お答えいただいた£105.00 +送料の価格でシューツリーを購入したいです。
支払いはPAYPALでお願いします。

Hello, Nick.
I'm glad to hear you have them in stock.
I'd like to purchase the shoe trees for £105.00+shipping fee like you mentioned previously.
I'll make a payment via paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。