Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の税関から、 「薬事法に引っかかる為、輸入できません」との連絡がありました。 キャンセルしたいのですが、どのような手続きをすればよいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

junichiによる依頼 2012/11/05 18:42:50 閲覧 4933回
残り時間: 終了

日本の税関から、
「薬事法に引っかかる為、輸入できません」との連絡がありました。
キャンセルしたいのですが、どのような手続きをすればよいでしょうか?

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/11/05 18:46:48に投稿されました
I was informed by a Japanese custom that I am unable to import as the product violate the Pharmaceutical Law.
Could you please let me know how to cancel our deal?
★★☆☆☆ 2.4/1
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/05 18:46:34に投稿されました
I was contacted by Japanese customs, which said, "Because it was caught for the Pharmaceutical Affairs Law, this cannot be imported."
I want to cancel, but how should I proceed?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。