Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ■自分のステータスをログに残そう! 寝た・起きた・今してること・興味・天気・写真、可愛いスタンプと一緒になんでも投稿! ■スマホでコミュニティを楽しもう...

この日本語から英語への翻訳依頼は ynah_co さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

spothonによる依頼 2012/11/04 13:18:10 閲覧 1216回
残り時間: 終了

■自分のステータスをログに残そう!
寝た・起きた・今してること・興味・天気・写真、可愛いスタンプと一緒になんでも投稿!

■スマホでコミュニティを楽しもう!
コミュニティは、自分で作ったり、興味ステータスを投稿すると参加出来るよ!

■仲良くなった人とトークでおしゃべり!
同じ興味を通じて知り合った人と、トークを使って楽しくコミュニケーションしよう!

■新機能デコプロフステータスグラフ
自分のプロフィールをデコできる機能や、ログを見返せるステータスグラフなど新機能が盛りだくさん!

■Leave your status on the log!
Went to bed, got up, what you're doing right now, interests, weather, photos, cute stamps...you can submit anything!

■Enjoy the community with your smart phone!
You can create your own community and join one by submitting your interest status!

■Chat with your new friends!
Let's communicate with people who share the same interests!

■New features including the deco-propfile status graph
It comes with many new features that allow you to decorate your profile and the status graph that lets you go back to the log!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。