Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の値段と数量で売っていただけないでしょうか? 上記商品は日本で、人気商品なのですが、日本では販売されていないカラーでサンプルで販売してみたいのですが...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さん yukiya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

masakisatoによる依頼 2012/11/03 10:47:24 閲覧 4584回
残り時間: 終了

上記の値段と数量で売っていただけないでしょうか?

上記商品は日本で、人気商品なのですが、日本では販売されていないカラーでサンプルで販売してみたいのですが、○○で○○個販売してもらえませんか?

Could you sell them at the above-mentioned price and quantity?

The above-mentioned product is a popular product in Japan, so I want to try selling colours that are not sold in Japan as a sample, but could you sell me ○○ at ○○?

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。