Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご注文のほとんどは現在こちらにございます。身内の緊急事態がございましたが、今がすべて落ち着いております。本日、これらを発送する予定で降ります。ブラ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 357文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kaccoteaによる依頼 2012/11/02 21:51:37 閲覧 719回
残り時間: 終了

Most all your order is here now. We had a personal family emergency, but all is good now. I plan to have these go out today for you. As for Black friday, this is the black Friday promotion. How many units in "bulk" were you looking for? Please let me know, if it is over 50 units in one order I can probably see about doing something on price. Thanks!

あなたのご注文のほとんどは現在こちらにございます。身内の緊急事態がございましたが、今がすべて落ち着いております。本日、これらを発送する予定で降ります。ブラック・フライデイ”Black friday”に関してですが、これはブラック・フライディ用販促企画でございます。”大量注文”とは実際どれくらいの数量を見込んでいらっしゃるのですか?もし一回の注文につき50ユニットを超える場合、価格を見直させていただけると思います。ご連絡お待ちしております。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。