[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。こちらはすでにpaypalで支払を済ませました。 アカウントをチェックして、出来る限り早く発送をして下さい。 それと、割れ物なので、出来る限り...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

rasukaru48による依頼 2012/11/02 05:26:01 閲覧 937回
残り時間: 終了

こんにちは。こちらはすでにpaypalで支払を済ませました。
アカウントをチェックして、出来る限り早く発送をして下さい。
それと、割れ物なので、出来る限り1枚ずつ丁寧に梱包をして下さい。
よろしくお願いします。

Hello. I have already finished paying by PayPal.
Please check the account and ship as quickly as you can.
As well, because it is a fragile item, please package them individually as neatly as you can.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。