Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下2点の変更を行えばよいでしょうか? ・「投稿が不適切と判断された場合、24時間以内に投稿を削除します」のテキストを表示 ・渋谷区以外から投稿ができな...

この日本語から英語への翻訳依頼は 12ninki_chan さん naokey1113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

asiare1による依頼 2012/11/01 15:42:46 閲覧 1722回
残り時間: 終了

以下2点の変更を行えばよいでしょうか?

・「投稿が不適切と判断された場合、24時間以内に投稿を削除します」のテキストを表示
・渋谷区以外から投稿ができないというテキストを表示

上記の修正でよい場合、渋谷APPSと同じようなアプリで、上記を表示してないように思われますが、参考までに表示しているアプリを教えていただけますか。

Should I revise these two points as follow?

- Display a message "In case your post is judged as an inappropriate one, it will be eliminated within 24 hours".
- Display message "You can't post from outside of Shibuya ward".

If above-described actions are correct, could you give me other applications which display such messages because I have not seen applications like Shibuya APPS with these messages.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。