Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○さんの契約内容はいつ頃わかりますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は loquita さん secangel さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

daichiによる依頼 2010/07/23 17:34:54 閲覧 1933回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

○○さんの契約内容はいつ頃わかりますか?

loquita
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 18:04:40に投稿されました
When could I hear about the detail of Mr/Ms. ***'s contract?
daichi
daichi- 14年以上前
ありがとうございました。
secangel
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 17:37:30に投稿されました
When can I know the content of the contract with Mr./Ms. ○○?
daichi
daichi- 14年以上前
ありがとうございました。
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 18:10:58に投稿されました
When are you telling the detail of ○○'s contract?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。