Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは 10月15日にPersonal Shopperで注文した オーダーナンバーP704104 は、 まだ届かないのですか? 既に2週間以上経過...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 bean60 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

000naritaによる依頼 2012/10/30 18:28:09 閲覧 1339回
残り時間: 終了

こんにちは

10月15日にPersonal Shopperで注文した オーダーナンバーP704104 は、
まだ届かないのですか?

既に2週間以上経過しているため、大変困っています。

現在のオーダーの商品の状況を、大至急教えてください。



bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/10/30 18:32:32に投稿されました
Hello,

Has the order number P704104 which I ordered on October 15th through Personal Shopper been delivered yet?

I am very concerned since more than two weeks have already passed.

Please let me know immediately what the current status is for the ordered item.
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/10/30 18:35:45に投稿されました
Hello,

Has order number P704104, ordered on October 15th using Personal Shopper, not arrived yet?

It is very troubling since two weeks have already passed.

Please tell me the current order situations as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。