Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! 支払いが完了しましたらまた、連絡しますね。 ありがとう。 また注文します!

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん gogtplayer さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

koutaによる依頼 2012/10/30 17:33:22 閲覧 5770回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう!
支払いが完了しましたらまた、連絡しますね。
ありがとう。
また注文します!

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/10/30 17:35:29に投稿されました
Thank you for contacting me!
I will let you know when the payment is completed.
Thank you.
I would like to make an order from you again!
★★★★☆ 4.0/3
gogtplayer
評価 48
翻訳 / 英語
- 2012/10/30 17:38:28に投稿されました
Thanks for your contact.
Please let me know when u finished the payment.
Thank you.
Please purchase next time
★★☆☆☆ 2.4/2
nick_hallsworth
nick_hallsworth- 約12年前
すごく下手です。Please purchase next timeではなくてI would like to purchase from you again. 気を付けてください。
gogtplayer
gogtplayer- 約12年前
Thanks for the correction:)
nick_hallsworth
nick_hallsworth- 約12年前
You're welcome! Do you think it is ok to use 'u'? Good luck!
gogtplayer
gogtplayer- 約12年前
Thanks for your notice. I don't think use "u" is proper here.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。