Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] コータ、 またご連絡いただけてとても嬉しいです。30 Vargo Titanium Wood stoves、前回と同様の 速達のインボイスを添付いたしま...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん chipange さん ynah_co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 577文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

koutaによる依頼 2012/10/30 14:37:04 閲覧 1502回
残り時間: 終了

Kota,
Good to hear from you again. I have attached an invoice for 30 Vargo
Titanium Wood stoves with express shipping as before.
We should have the stoves in stock sometime next week.
Please send payment to our same PayPal account as before:
ferrocium@gmail.com
Let me know once payment is sent.
Once we receive payment we will send out the stoves as soon as they are in
stock next week.
Thank you,
Eric McCormick
Sportsman Survival


Okay I just received notification that my third vitamix has been shipped and will be delivered Friday.
Ill ship all three once payment is submitted!
Thanks!

コータ、
またご連絡いただけてとても嬉しいです。30 Vargo Titanium Wood stoves、前回と同様の 速達のインボイスを添付いたしました。
来週のうちにストーブの在庫が届く予定です。
前回と同じペイパルのアカウントに料金を送金して下さい:
ferrocium@gmail.com
送金が完了しましたら、お知らせください。
入金を確認致しましたら、来週ストーブを入荷し次第、発送致します。
よろしくお願いいたします。

Eric McCormick
Sportsman Survival

3つ目のVitamixが発送され、金曜日に到着予定だと、今さっき通知が届きました。
入金が確認でき次第、全3点発送いたします!
よろしくお願いいたします!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。