Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の商品に関しまして、前回と同じように5%の割引を望みます。 また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか? A. B. ...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん paul さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

con23による依頼 2012/10/30 14:29:22 閲覧 1695回
残り時間: 終了

上記の商品に関しまして、前回と同じように5%の割引を望みます。

また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか?
A.
B.
C.
上記の商品も割引きして貰えると嬉しいです。
割引きが可能であれば、全てまとめたインボイスを送ってください。
それでは、ご返信お待ちしております。

I would like a 5% discount as before, on the products above.

Also, are the products you sell on eBay, listed below, purchasable from here?
A.
B.
C.
I would appreciate if you could discount on the product above as well.
If you could discount, please send the compiled invoice.
Looking forward to your generous reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。