Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 砂漠の中にあるこの国は、石油と米ドルに依って築き上げられたセレブ国家だ。木を植えるのにかかる費用は、1本あたり3000米ドルに上る。ここでは水の方が油より...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 sunmoon さん amamk さん helijohnny さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

kuroによる依頼 2012/10/23 11:28:49 閲覧 3515回
残り時間: 終了


这是在一个沙漠中由石油和美元堆砌而成的极度奢华的国家: 种植每一棵树的代价都要在3000美元以上; 这里的水比油更有价值;
金饰是女人体重的一部分; 宏伟的清真寺,在枣椰树的婆娑身影中,处处洋溢着醉人的异国情调; 世界上最大的人工岛——棕榈树岛,从月球上也可以看得到; 世界上最大,国际知名品牌最多的的免税购物中心Dubai Mall,
面积相当于50个足球场; 世界上最高的人工建筑--迪拜塔(Burj Dubai),总高828米,
是北京国贸三期将近3倍的高度;
简称:阿联酋
所属洲:

砂漠の中にあるこの国は、石油と米ドルに依って築き上げられたセレブ国家だ。木を植えるのにかかる費用は、1本あたり3000米ドルに上る。ここでは水の方が油よりも価値がある。
金の装飾品は女性にとって身体の一部になっている。荘厳なモスク、ナツメヤシの描き出す丸いシルエットなど、至る所に人を酔わせるエキゾチックな雰囲気が満ち溢れている。世界一の人工島――パームアイランドは月面からでも認識できる大きさだ。世界一巨大で、有名ブランドが最も多い免税ショッピングモールであるドバイモールは、面積がサッカー場50個分に相当する。世界一高い人口建築物--ドバイタワー(BurjDubai)は、全高828メートルで、
中国国際貿易センター第三期ビルの3倍近くになる。
略称:UAE
所属州:

クライアント

備考

旅行関連

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。