Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Forumはスノーボード、ビンディング、ブーツ、ウエア、それに帽子やバックパック、ベルトなどの幅広い付属品も取り揃えており、あなたのアクティブなライフスタ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoggie さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 535文字

hiroyuki0520による依頼 2012/10/21 14:14:31 閲覧 988回
残り時間: 終了

Forum snowboards, bindings, boots, apparel, and a range of accessories from beanies to backpacks to belts are made to match your active lifestyle. Anything and everything you need to outfit the entire family in Forum gear. This brand will get you completely suited up for a fun day of snowboarding. Whether you're an adult, child, male or female, Forum will have the perfect board for you to suit your style, budget, and size. They also have all the clothing you need so you can stay warm, comfortable, and flexible throughout the day.

Forumはスノーボード、ビンディング、ブーツ、ウエア、それに帽子やバックパック、ベルトなどの幅広い付属品も取り揃えており、あなたのアクティブなライフスタイルにぴったり。家族全員の物がなんでもForumで揃えることもできます。このブランドなら、スノーボードで楽しむ日にぴったりです。Forumなら、老若男女問わず、どんな方のスタイル、予算、サイズにでも合う完璧なボードが見つかります。そして、Forumのウエアは、一日中、温かさや快適さ、動きやすさがキープされます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。