Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度購入したwater carですが、全く動かないので、返品したいです。10個の内、8個返品します。いいですか?また、どこに送ればよいか、教えて下さい。...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん ynah_co さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takemurakazukiによる依頼 2012/10/17 01:40:11 閲覧 1277回
残り時間: 終了

この度購入したwater carですが、全く動かないので、返品したいです。10個の内、8個返品します。いいですか?また、どこに送ればよいか、教えて下さい。
そして、送料を返金するのにきいていたe-mailアドレスは、次のところです。返品分と一緒にご返金下さい。宜しくお願いします。

For the water car that I purchased, I want to return it because it does not work at all. Out of 10 pieces, I will return 8 pieces. Can I? Also, please let me know where I can send it.
Please check the E-mail address that has been asked to refund the shipping fee.
Please refund together with the items to be returned. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。