Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせ 航空券のお問い合わせです。日本からタイのプーケットへの安い往復チケットを探しております。旅程に関して、行きは2012年12/30の深夜日本...

翻訳依頼文
お問い合わせ

航空券のお問い合わせです。日本からタイのプーケットへの安い往復チケットを探しております。旅程に関して、行きは2012年12/30の深夜日本(成田か羽田)発、帰りは2013年1/3の午前プーケット発で考えております。

行きは12/30の23:00以降の便でなるべく早くプーケットに到着したいです。30日が難しい場合、翌日31日のなるべく早い便で候補を教えて頂けますか?

タイ基点の往復チケットの復路と日本への片道チケットの組み合わせも検討しております。

よろしくお願い致します

munira1605 さんによる翻訳
Inquiry
This is inquiry for air ticket.
I'm looking for the best rate round-trip ticket from Japan to Phuket, Thailand.
Regarding the itinerary, I'm thinking of departing on 30th December 2012 at midnight from Japan (either Narita or Haneda), and arriving on 3rd January 2013 morning from Phuket.
I would like to arrive early in Phuket so I prefer the flight on 30th December to be above 23:00 hours.
If it's difficult on the 30th, then can you find me another alternative flight on the 31st?
Please also look up combination flight tickets based in Phuket for return trip and one-way flights to Japan. Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
munira1605 munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...