Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 6個以上ご購入の場合は一つにつき$515でお売りできます。もし10個以上注文いただけるなら更にお安くします。どちらの値段もフロリダまでの送料込みです。

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん takeoacckey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2012/10/16 09:18:05 閲覧 1132回
残り時間: 終了

I can give you the 6+ price of $515 each. If you order 10+, I can give you my best price. Both include free Ground to FL.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/10/16 09:23:20に投稿されました
6個以上ご購入の場合は一つにつき$515でお売りできます。もし10個以上注文いただけるなら更にお安くします。どちらの値段もフロリダまでの送料込みです。
★★★★☆ 4.0/1
takeoacckey
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/10/16 09:25:16に投稿されました
$515それぞれの価格に対して、追加で6+差し上げます。もし10+注文なさるのなら、ベスト価格でご提供いたします。どちらもフロリダまでの送料を含みます。
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。