Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] CODE08は、記載されている名前はVネックですが、絵型には丸首の絵が載っています。 オーダーした場合は、商品はVネックのTシャツになりますか。 下記...

この日本語から英語への翻訳依頼は decodeco2154 さん loquita さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 7分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/08 20:09:09 閲覧 1878回
残り時間: 終了

CODE08は、記載されている名前はVネックですが、絵型には丸首の絵が載っています。
オーダーした場合は、商品はVネックのTシャツになりますか。
下記の件は、明日確認してご連絡させ頂きます。長さが、増えても金額は同じですか。

The product name for CODE08 is V-neck but in the picture it is round-neck. Would I receive a V-neck T-shirt if I order it?
Regarding to the case below, I'll confirm and inform you tomorrow. Would the price be the same even if the length increases?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。