Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品にとても興味があります! 卸値はいくらで卸してもらえますか? また、他にこのような商品はありますか? どんどん紹介してください!

この日本語から英語への翻訳依頼は hikkii さん kansai_78 さん ynah_co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2012/10/10 18:11:34 閲覧 2682回
残り時間: 終了

この商品にとても興味があります!
卸値はいくらで卸してもらえますか?
また、他にこのような商品はありますか?
どんどん紹介してください!

hikkii
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/10 18:14:43に投稿されました
I have a great intrest in this product
Can u offer at wholesale price?

Again, do u have any simular products?
Please introduce more!
★★★★☆ 4.0/1
kansai_78
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/10/10 18:14:48に投稿されました
I am quite interested in this product!
How much are the wholesale price?
Also, is there any other similar product like this?
Please introduce me more of them!
ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/10/10 18:12:48に投稿されました
I am very interested in that product!
Can please tell how much is it?
Also, Do you have any product like this?
Please show more!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。