Tell them their idea is crap. Or, if that is a bit harsh, at least ask them if it's really the most important thing they could be working on, and whether they'd like to sell sugar water the rest of their lives — or change the world.
彼らのアイデアはガラクタだ、と彼らに伝えよ。それはひどすぎるというならば、せめて、本当に、仕事の中で最も重要度の高いものなのか、一生砂糖水を売り続けたいと思っているのか、あるいは世界を変えたいと思っているのか、彼らに聞いてみるべきだ。
Methodologically speaking, both investors and entrepreneurs need to get better at recognizing where companies are in the startup lifecycle and let results speaks for themselves. (The Startup Genome calls the developmental stages of the Startup Lifecycle Discovery, Validation, Efficiency and Scale.) By standardizing the necessity of going through the discovery and validation phase it will be clear in a few months that nobody wants another mediocre to-do list app, and investors can invest appropriate amounts so that these entrepreneurs don’t have the rope to hide in stealth and hang themselves.
秩序立てて言えば、投資家も起業家も企業がスタートアップのライフサイクルのどこに位置するのかをよりよく認識し、結果を見守る必要がある。(Startup Genomeはスタートアップライフサイクルの成長段階を「発見」「承認」「効率」「拡大」と呼んでいる。)「発見」と「承認」の段階を通過する必要性を標準化すれば、また別の普通の「やるべきことリスト」アプリを誰も欲しがっていないことが数か月で明らかになるだろう。そして投資家は適切な額の投資をすることができ、起業家らもロープを隠し持って自分の首をつることもない。
This approach is practical and avoids unrealistic authoritarianism, like implying people shouldn't have the right to start a company. This does not tell Starstruck Entrepreneurs they can't pursue their flights of fancy; it simply lets gravity quickly pull them and their Hollywood halos back to reality, and towards work that actually matters. This cleans out the junk in the startup ecosystem — an ecosystem that powers tomorrow's economic future.
このアプローチは実践的で、人は起業する権利を持つべきではないという非現実的な権威主義を回避する。これは、「スターに憧れる起業家」に空想を追い求めるなと言っているのではない。引力で素早く彼らと彼らのハリウッドの栄光を現実に引き戻し、実際に重要である仕事をさせるようとするだけだ。これによって、明日の経済を動かすスタートアップエコシステムのゴミは片付く。
The technology entrepreneurship world is rightfully attracting a lot of press, attention, and money as one of the world's best avenues towards continued economic prosperity, but it must learn to bestow adulation only on the people creating truly transformational companies — otherwise, the Starstruck virus will fester.
As the power of entrepreneurs increases, we would love see the community strive to remember why we do this. It's not about the fame, glory or money. It's about building products that transform the world and drive the humanity forward.
テック起業業界は、継続的な経済繁栄に繋がる、世界で最良の道筋の1つとして、当然、多くのメディア、注目、そしてお金を引き寄せている。だが、真に世界を変えるような企業を作っている人達だけに賛美を与えることを学ばなければならない。さもないと、「スターに憧れる起業家」ウィルスが蔓延してしまう。
起業家のパワーが高まるにつれ、私達がどうして起業するのかという理由を社会が必死で思い出そうとするのを見たいものだ。名声、賞賛、お金のためではない。それは、世界を変え、人類を前進させるプロダクトを構築するためなのだ。