Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご登録および支払い予約ありがとうございました。 作品の裏の上部2箇所に、作品を吊り下げるための部品を取り付ける必要がありますが、透明のワイヤーあるい...

翻訳依頼文
Many thanks for the registration form and your pending payment.

Please note Kate on the back of the artworks near to the top on each side we would need fixings with which to hang, we will be using strong exhibition transparent hanging wire or like strong fishing line.
As they are being hung from above we need something to attach the line to near the top so as to keep it straight.

Anyway we will get there, very exciting and much to do!!

How are they mounted??

Will keep you to date.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ご登録および支払い予約ありがとうございました。

作品の裏の上部2箇所に、作品を吊り下げるための部品を取り付ける必要がありますが、透明のワイヤーあるいは強度のある釣り糸のようなものを使用する予定です。
上の方から吊り下げることになりますので、角度をまっすぐに保つために、(ガイドとなる)線を上部付近に加えるための何らかの工夫が必要です。

ともあれ、現地に赴くのがとても楽しみですし、やるべきこともたくさんありますね!

作品はどんなふうに展示されるのでしょうか?

またご連絡しますね。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
482文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,084.5円
翻訳時間
約2時間