Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] デュアルタイプの人口装具(プロテーゼ)は、性交渉にも使われます。 医療用の接着剤キットは、接着剤と溶剤のボトル1本ずつです。 前回のメールで申し上...

この英語から日本語への翻訳依頼は haru さん saffron さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 600文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

aripo905による依頼 2012/10/03 01:02:55 閲覧 2435回
残り時間: 終了

Any of the Dual type prosthesis can be used for sexual intercourse.
The medical adhesive kit consists of 1 bottle of adhesive and 1 bottle of solvent.

As stated in the last email :

there are 3 sizes of the Dual prosthesis.

The Picture of the Large Dual shows the way the length is measured and the other picture shows where the circumference was taken.

I have sent up to 3 prosthesis at a time and send them as " Sample prosthesis" so the Medical issue is not a problem.

I've also tried to contact my 'old' distributor to ask for any useful information .

If I can assist you further just let me know.

デュアルタイプの人口装具(プロテーゼ)は、性交渉にも使われます。
医療用の接着剤キットは、接着剤と溶剤のボトル1本ずつです。

前回のメールで申し上げたように、デュアルの人口装具は3種類のサイズがあります。

Lサイズのデュアルの写真では、どのように長さが計測されるか、そして、他の写真ではどこで周囲が計測されかが示されています。

私は一度に3つの人口装具を「人口装具のサンプル」として送りましたので、医療的なことは問題ありません。

私の”元”売手にも、何か役立つ情報がないか連絡をとってみました。

今後も、私にできることがあれば、おっしゃってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。