Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは複数のツイッターアカウントを使っていたと思われるためアカウントが停止されました。連続してアカウントを作ったり大量のアカウントを作って使うことはツイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん nobula さん y_y_jean さん iorisan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 476文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

mmmiiiiによる依頼 2012/10/02 20:26:55 閲覧 2285回
残り時間: 終了

Your account was suspended because it appears you may be managing a number of Twitter accounts.
Creating serial or bulk accounts with overlapping uses is a violation of the Twitter Rules; as a result, all of the accounts created have been suspended pending more information being provided.
Please respond with the following information:

a) a list of the accounts that you have created and which of these you would like to have reinstated, and
b) your planned use for the accounts.

あなたは多数のTwitterアカウントを使用しているようなので、あなたのアカウントは一時停止となりました。
一連または大量のアカウントの重複使用はTwitter規定に違反します。結果、作成されたアカウントはすべて、さらなる情報提供があるまで一時停止となります。
次の情報を明記してご返答お願いします:

a)あなたがこれまで作成したアカウント一覧と、どのアカウントを回復させたいのか、そして
b)そのアカウントの使用目的。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。