Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] あなたにゴマが届いたと聞いてうれしく思います。 私は正直に、信頼を持ってあなたと取引したいと思っています。 問題のゴマの賞味期限は12~16か...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん y_y_jean さん born さん eaglesky さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 349文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/30 17:41:51 閲覧 997回
残り時間: 終了

I am very pleased that you have received the sesame.

Please note that I would like work with you based on honesty, reliability and trust.


The expiration date for the subject sesame is 12-16 months.
Attached, please find the laboratory testing report which shows the quality parameters for your sesame.
Attachment is also the invoice for your reference.

ゴマが無事届き、良かったです。

私は、正直さ、信頼、そして信用のもとに仕事をしようと心がけています。

こちらのゴマの賞味期限は12〜16 週間です。
研究所での品質調査結果を添付致します。
また、ご参照いただく為、請求書も添付しておきます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。