Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 この商品の配送先はフロリダです。 その場合はどうですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

koutaによる依頼 2012/09/28 23:36:26 閲覧 846回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
この商品の配送先はフロリダです。
その場合はどうですか?

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/09/28 23:40:32に投稿されました
Thank you for contacting me.
The shipping address is Florida.
What happens in that case?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/28 23:52:06に投稿されました
Thank you for contacting me.
The shipping address for this item is to Florida.
In this case, what do you say?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。