Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] うれしいニュースです!秋に婚約します :D

この日本語から英語への翻訳依頼は toshy2010 さん tksssk さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 1分 です。

misatoによる依頼 2010/06/29 04:58:10 閲覧 1521回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

うれしいニュースです!秋に婚約します :D

toshy2010
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 07:59:31に投稿されました
It's good news! I'll get engated to her(him) in the autumn. :D
tksssk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 05:49:27に投稿されました
Great news! I will get engagement in autumn :D
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 07:08:11に投稿されました
There is a good news!
I am engaging in autumn.

クライアント

備考

フレンドリーに

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。