Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 作品のデザインが完成して爆睡してたよ

この日本語から英語への翻訳依頼は toshy2010 さん lune さん tksssk さん junnyt さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 18文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 43分 です。

misatoによる依頼 2010/06/29 04:38:10 閲覧 1506回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

作品のデザインが完成して爆睡してたよ

toshy2010
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 08:19:45に投稿されました
I fell fast asleep as the designing of the work finished.

lune
評価
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 08:21:21に投稿されました
After comleting the design of my works, I slept like a log.
tksssk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 05:54:17に投稿されました
I was sleeping tight after completing the artwork designing.
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/29 07:07:01に投稿されました
I was sleeping hard after finishing the design of my work.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。