Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 課金をしてほしいカードの下4桁を確認してもらえますか?課金をしてほしいカードの下4桁を確認してもらえますか? そしてあなたのアカウントにクレジットカード...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

parkplace1919による依頼 2012/09/28 05:16:22 閲覧 3223回
残り時間: 終了

Can you please confirm the last 4 digits of card on which you want to get charged?Can you please confirm the last 4 digits of card on which you want to get charged?
And under your account, you dont have any credit card, please add one in order for replacement to be completed.

支払いをされるクレジットカードの最後の4桁の数字の確認をしていただけますか?支払いをされるクレジットカードの最後の4桁の数字の確認をしていただけますか?
お客様のアカウントにはクレジットカードが表示されていません。交換をするためにクレジットカードを登録してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。