Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返信ありがとう。 不足しているのは、1×〇〇〇〇 です。 発送先は以下のとおりです。 〇〇〇〇 〇〇〇〇 〇〇〇〇 商品を発送した...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kyokoquest さん basweet さん natsukio さん [削除済みユーザ] さん raywing さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

chachamaruによる依頼 2012/09/27 11:58:22 閲覧 2496回
残り時間: 終了

こんにちは。

返信ありがとう。

不足しているのは、1×〇〇〇〇 です。

発送先は以下のとおりです。

〇〇〇〇
〇〇〇〇
〇〇〇〇

商品を発送したら、追跡番号と到着予定日をお知らせください。

これからも、よろしくお願いします。

ありがとう。

Hello.

Thank you for response.

The item I need is 1×〇〇〇〇.

Below is the shipping address.

〇〇〇〇
〇〇〇〇
〇〇〇〇

Please let me know the tracking number and estimated arrival date once you ship the package.

I appreciate your continued support.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。