Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど商品を間違ってMサイズのヘルメットを2個購入してしまいました。 お手数ですが、1個はキャンセルしたいので、ご対応お願いします。 1個購入しますの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 y_y_jean さん paul さん liana3586 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

sionによる依頼 2012/09/26 20:37:57 閲覧 1221回
残り時間: 終了

先ほど商品を間違ってMサイズのヘルメットを2個購入してしまいました。

お手数ですが、1個はキャンセルしたいので、ご対応お願いします。

1個購入しますので、どの様な手順で購入すればよいでしょうか?

よろしくお願いします。

I had mistakingly purchased two M size helmets.

I am sorry to take your time, but I would appreciate if you could proceed on canceling one of them.

I would like to buy one, but how should I proceed?

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。