Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 落札ありがとうございます。 2年間も探していたんですね。 私も、そんなに長期間探している方に落札されて とても嬉しいです。 PayPal...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん y_y_jean さん [削除済みユーザ] さん liana3586 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/09/25 23:59:10 閲覧 1328回
残り時間: 終了

こんにちは。
落札ありがとうございます。

2年間も探していたんですね。
私も、そんなに長期間探している方に落札されて
とても嬉しいです。

PayPalで仕払いできないのですか?
あなたはPayPalアカウントをもっていますか?

基本的に私は今まで決済はPayPalしか利用してこなかったので
他の方法がわかりません。

PyPalアカウントを持っているなら
一度私から請求書を送ります。

それでも支払いができない場合は、
他の方法を探してみます。

よろしくお願いします。

Hello.
Thank you for bidding.

You have been looking for it for 2 years?
I am so glad that it was won by someone who longed to have it.

Could you pay by PayPal?
Do you not have PayPal account?

I usually use PayPal, so I am not familiar with any other payment methods.

If you have PayPal account, I will send you the invoice.

If you can't make payment through PayPal, I will search for other options.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。