[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 今日、私のお客様と一緒にパッケージの中身を出しました。ギターに関して大変困っています。 黒のインレーではなくドットのインレーなのはなぜでし...

この英語から日本語への翻訳依頼は berryberry19 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/09/25 15:23:50 閲覧 1808回
残り時間: 終了

Hi,
Today I just take off inside package with my customer together, I feel very bad for the guitar.
It is dot inlay why not block inlay?

How you think and how you to do.

Please reply me as fast.

Thanks,
P.Chokchai

こんにちは
今日、私のお客様と一緒にパッケージの中身を出しました。ギターに関して大変困っています。
黒のインレーではなくドットのインレーなのはなぜでしょう?

どのようにお考えでどうされるのか、早急にご連絡ください。

よろしくお願いします。
P.Chokchai

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。