[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 100個買うので割り引きしてくれませんか? 100個で送料込みで3000ドルでお願いできませんか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は mangetsu_1982 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

ki6ra44hiroによる依頼 2012/09/25 01:56:01 閲覧 1163回
残り時間: 終了

100個買うので割り引きしてくれませんか?
100個で送料込みで3000ドルでお願いできませんか?
よろしくお願いします。

mangetsu_1982
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/09/25 02:09:52に投稿されました
Since I'm buying 100 pieces, maybe you could bring the price down a little?
How about 3000 dollars including postage for the 100 items.
Please consider it.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/09/25 02:49:37に投稿されました
As I will be purchasing 100 pieces, could you give me a discount? Do you think $3000 dollars (including shipping cost) would be an appropriate sum total?

I look forward to your reply.

Best regards,

クライアント

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。