Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう。 この商品と全く同じ商品をamazonで見つけました。 せめてamazonよりも安い価格ではないと購入できません。 数量を増やしますの...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん y_y_jean さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

koutaによる依頼 2012/09/21 22:09:30 閲覧 1181回
残り時間: 終了

ご提案ありがとう。
この商品と全く同じ商品をamazonで見つけました。
せめてamazonよりも安い価格ではないと購入できません。

数量を増やしますので、さらに値引きしていただくことは可能ですか?
New 125B (3個)
New 125BVX (3個)

もしくは日本まで配送していただくことは可能ですか?

ご連絡まってます。
ありがとう。

Thank you for your suggestion.
I found the exact same product on amazon.
I'd only want to purchase it if it's cheaper then one on amazon.

I increase the number of items to buy, can you give me further discounts?

New 125B (3pcs)
New 125BVX (3pcs)

Or, can you ship them to Japan?

Waiting for your reply.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。