Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる友よ サポートどうもありがとう。 あなたがそれぞれの商品のサンプルをひとつ購入したいのか、それともそれぞれの商品ごとに5つずつサンプルを購...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん nancylucytracy さん lalas521 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

koutaによる依頼 2012/09/21 14:19:50 閲覧 1657回
残り時間: 終了

Dear friend,

Thanks so much for your support!
We want to confirm with you, now you want to purchase a sample for each one or 5 pcs for each one?
Then we will offer you a best price and send an invoice to you.
Please let us know, thanks again!

親愛なる友へ

ご協力ありがとうございます。
ご確認いただきたいのですが、今回の購入数量はそれぞれにつきサンプルを1つずつですか、それともそれぞれにつき5パックずつですか。
ご確認いただいてから金額についてご連絡し、請求書を送ります。
ご連絡お待ちしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。