[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、アイテムナンバー26109を購入した鈴木です。 商品が到着しましたが、梱包状態が悪く商品に傷がついていました。(添付写真を参照してください) ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん kogawa さん miyazaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/20 21:27:36 閲覧 1435回
残り時間: 終了

こんにちは、アイテムナンバー26109を購入した鈴木です。
商品が到着しましたが、梱包状態が悪く商品に傷がついていました。(添付写真を参照してください)
部品が重なったまま梱包された状態で箱も変形していました。
商品に傷がついているので返金してもらえますか。
良い返事を待っています。

Hello. I am the buyer of Item Number 26109, Mr. Suzuki.
The product has arrived, but there are some scratches on the product due to poor packaging (Please refer to the attached photo).
The parts were stacked up and packed, so the box became deformed.
Since the product has been scratched, I'd like to ask for a refund.
I'm looking forward to your positive response.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。