Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 一度、サンプル生地を送りたいです。それは、どこに送ればいいでしょうか

この日本語から英語への翻訳依頼は matchaneko さん junnyt さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nishiyama75による依頼 2010/06/22 15:03:56 閲覧 3386回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

一度、サンプル生地を送りたいです。それは、どこに送ればいいでしょうか

matchaneko
評価
翻訳 / 英語
- 2010/06/22 15:29:08に投稿されました
I would like to send sample cloth(s). Where should I ship it(them) to?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/22 15:08:25に投稿されました
I would like to send clothing fabric in sample, but where can I send it?
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/06/22 15:30:31に投稿されました
I would like to send a sample cloth. Where can I send them?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。