[日本語から英語への翻訳依頼] 正確・簡潔に記載され、迅速な理解が可能で、さらに情報量が豊かなアブストラクトは、多くの研究者に参照され、将来的には当該論文が検索される可能性が大きくなる。

この日本語から英語への翻訳依頼は spilt_syrup さん akabane さん ichi_09 さん toshy2010 さん tksssk さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

tatsuya0717による依頼 2010/06/21 22:46:13 閲覧 2190回
残り時間: 終了

正確・簡潔に記載され、迅速な理解が可能で、さらに情報量が豊かなアブストラクトは、多くの研究者に参照され、将来的には当該論文が検索される可能性が大きくなる。

The abstract will be referenced by many researchers when it is correctly and brief written, quickly understandable, and contains much informations. Furthermore, it enhances its chance to be retrieved in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。