Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 では日本まで直送してください。 Goproは予定とおり仕入れできますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kogawa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

koutaによる依頼 2012/09/18 02:00:48 閲覧 909回
残り時間: 終了

お返事ありがとう。
では日本まで直送してください。
Goproは予定とおり仕入れできますか?

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 02:16:50に投稿されました
Thank you for your reply.
Please ship it directly to Japan.
Will you be able to get Gopro on time as scheduled?
★★☆☆☆ 2.4/1
kogawa
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 02:11:20に投稿されました
Thank you for your reply.
Please ship directly to Japan, then.
Can I buy in Gorpo as it is planned?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。