Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] レーザービームが2以上の対象物を認識した場合(つまり鹿とその背後の木)、近い方の対象物(つまり鹿)への距離が表示されて十字線がブルズアイインジケーターを取...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yosshy_k さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

john01による依頼 2012/09/15 03:51:56 閲覧 992回
残り時間: 終了

If the laser beam recognized more
than one object (i.e. deer and background trees), distance of the closer object (i.e. deer) will be displayed and
crosshairs will surround the BullsEye indicator informing the user that distance to the closer object is being displayed
in the LCD (Figure 1). There may be times when only the laser beam only sees one object in its path. In this case,
the distance will be displayed, but because more than one object was not acquired, crosshairs will not surround the
BullsEye indicator.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally
force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest

レーザービームが2以上の対象物を認識した場合(つまり鹿とその背後の木)、近い方の対象物(つまり鹿)への距離が表示されて十字線がブルズアイインジケーターを取り囲み、近い方の対象物への距離が液晶に表示されていることをユーザーに知らせます(図1)。レーザービームがその方角に1つの対象物しか認識しない場合も時々あります。この場合、距離が表示されますが、2以上の対象物がとらえられていないので、十字線はブルズアイインジケーターを取り囲みません。
ブルズアイインジケーター
ヒント:POWERボタンを押しながら、機器をゆっくり対象物から対象物へと動かし、意図的にレーザーを複数の対象物へ向けることができます。こうすると最も近い対象物だけが表示されます。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

備考

ブッシュネル スコープ Fusion 1600についてのマニュアルです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。