Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] セラピーのことを、抑制のきいた、また、実社会と比べてより安全な雰囲気の中で感情をあらわすという内的表現の実験と考える人もいるかもしれない。

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん junnyt さん onigirisamurai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/06/17 09:26:04 閲覧 1575回
残り時間: 終了

One might understand therapy as experimenting with the inward expression of affects in expressing them within an atmosphere that is contained and safe as compared with the real world.

セラピーのことを、抑制のきいた、また、実社会と比べてより安全な雰囲気の中で感情をあらわすという内的表現の実験と考える人もいるかもしれない。

クライアント

[削除済みユーザ]

臨床心理士・大学教員
得意分野:心理学

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。