Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] コウタ、問題ないですよ。時計はFossilのオリジナルの缶に入れて郵送します。 前回ご注文頂いた品も無事問題なく受け取られたでしょうか。 いつもありが...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん nobula さん sweetnaoken さん rsdje さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

koutaによる依頼 2012/09/13 00:19:57 閲覧 1320回
残り時間: 終了

No problem, Kouta, we will ship your watches in Fossil tin boxes.
I hope you have received your previous order and everything is ok.
Thank you.

コウタ、問題ないですよ。時計はFossilのオリジナルの缶に入れて郵送します。
前回ご注文頂いた品も無事問題なく受け取られたでしょうか。
いつもありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。