Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ツイートする キャンセルされたチケットの詳細 参加する 参加者リストダウンロード イベント情報を編集する メール招待状を作成する ソーシャル招待状を作成す...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sansanttt さん yujirain さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 284文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

er_ownerによる依頼 2012/09/09 20:10:55 閲覧 2764回
残り時間: 終了

ツイートする
キャンセルされたチケットの詳細
参加する
参加者リストダウンロード
イベント情報を編集する
メール招待状を作成する
ソーシャル招待状を作成する
販売チケットを追加する
販売チケットの管理
イベントの詳細
イベントに参加する
イベントを公開する(管理画面へ)

發推特
被取消的門票的詳情
參加
參加者名單下載
編輯活動資訊
創建郵件邀請函
創建社會媒體邀請函
追加銷售門票
銷售門票的管理
活動的詳情
參加活動
公開活動(去管理畫面)

さっそくイベントを作る!
パスワードを再発行する
PDFチケットを再送する
QRコードチケットを送る
イベントの評価はこちら
会員登録を完了する
申込内容の詳細
申込チケットの詳細
購入チケットの詳細
購入されたチケットの詳細
参加しない
イベントレジスト株式会社
無料イベントも有料イベントも、誰でも簡単にイベント運営!
リマインドメールを送る

馬上創建活動!
再次發送密碼
再次發送門票的PDF
發送QR碼門票
活動的評價請往這裡
會員註冊完成
申請的詳細內容
申請的門票的詳情
購入門票的詳情
已被購買的門票的詳情
不參加
EventRegist株式會社
無論是免費活動還是收費活動,誰都可以簡單搞定的活動運營!
發送提醒郵件

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。